Перевод "your saves" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение your saves (йо сэйвз) :
jɔː sˈeɪvz

йо сэйвз транскрипция – 31 результат перевода

Wanna act like a frat-boy bitch?
You wanna take credit for your saves, and everybody else's?
That's fine too.
Хочешь вести себя, как сволочной братан?
Хочешь выставлять на показ свои заслуги и заслуги других?
Валяй.
Скопировать
God saved you from the river,
He saved you in all your wanderings, and even now He saves you from the wrath of Pharaoh.
God will not abandon you, so don't you abandon us.
Тебя Господь спас из воды.
Тебя он оберег в скитаньях. И даже гнев фараона тебе не причинил вреда.
Тебя бог не покинет. Не покидай и ты нас.
Скопировать
Suppose I should be, uh, grateful.
A "thank you" is customary after someone saves your life.
What happened was between me and Seven of Nine, not you.
Похоже, я должен быть благодарен.
Да, когда кто-то спасает твою жизнь, обычно говорят "спасибо".
То, что произошло - между мной и Седьмой из Девяти и вас не касается.
Скопировать
And one of them, he says he's the Angel of Flight 1 04.
Pulls you off, saves your purse and forgets to return it.
That's version 63. Version 64, he says he kept it to pay for his hundred-dollar shoes.
" согласно одной из них, он - јнгел –ейса 104.
ќн €кобы вытащил вас и вашу сумочку и забыл еЄ вам вернуть.
Ёто была верси€ є63. ѕо версии є64 он оставил сумочку себе, чтобы оплатить свои 100-долларовые туфли.
Скопировать
And sold it to Mr. LaPlante, who is now blackmailing John.
He saves those people, then he swipes your purse?
Because he was a real hero.
" продать еЄ м-ру Ћапланту, который сейчас шантажирует ƒжона.
ќн безумец. ќн спасает столько людей и потом утаскивает твою сумочку?
ѕотому что он был насто€щим героем, "аки.
Скопировать
Manuela, I really didn't want that to happen.
I'll take note of your decision. It saves me from having to issue an awkward dismissal.
But I'll take it further:
Мануэла, я действительно не хотела, чтобы это произошло
Я не хочу издавать позорный приказ о Вашем увольнении
Но я приму это к сведению:
Скопировать
I've, found a laundry that does
It... saves a lot of trouble. I'll only be a minute packing your bag.
Yes, I know Harry Graham very well.
- Я пользуюсь услугами прачечной - это экономит кучу времени.
Я сейчас закончу собирать твои вещи.
О, да... я очень хорошо знаю Гарри Грэхама.
Скопировать
Yes, they have told me.
Then it is your duty toward all humans living here to try and repair the mechanism which saves us from
If we are doomed to hell, why should we keep the dome?
Да, мне говорили.
Тогда твой гражданский долг перед всеми живущими тут, попытаться исправить механизм купола, который отгораживает нас от этого ада.
Если нам суждено жить в аду, то зачем прятаться за куполом?
Скопировать
I swear by God that whatever the cost...
Saves us work on two and make your wish.
Never.
я ун"чтожу теб€!
Ќе мучай себ€ и других. "агадай желание.
Ќ" огда.
Скопировать
And stay away from the captain.
He saves your life, you save his, this leads to that.
I was young once.
И держись подальше от капитана.
Он спасает жизнь тебе, ты - ему, и пошло поехало.
Я тоже был когда-то молод.
Скопировать
Wanna act like a frat-boy bitch?
You wanna take credit for your saves, and everybody else's?
That's fine too.
Хочешь вести себя, как сволочной братан?
Хочешь выставлять на показ свои заслуги и заслуги других?
Валяй.
Скопировать
But for the sake of time and sanity, let's break this down into a little male-driven, fact-based logic.
One simple phone call saves your dad's life.
And it has to be made soon.
Но ради сохранения времени и рассудка, давай оценим ситуацию с точки зрения резкой мужской логики.
Один простой звонок спасёт твоего папу.
И позвонить надо как можно скорее.
Скопировать
A fully functional person with the exception of one incident.
So each and every time your orderlies come around... with your 75 milligrams of powerful antipsychotics
A growing collection of thoroughly unnecessary medication... that her primary psychiatric caregiver wants to shove down her throat.
Полноценная личность – за исключением одного случая.
И каждый раз, когда приходят ваши санитары с вашими 75 мг мощного антипсихотика для неё, она прячет таблетки под языком и оставляет их.
День ото дня постоянно растущая коллекция ненужных лекарств, которые её заботливый психиатр хочет видеть в её желудке.
Скопировать
-Yeah. Harry, that's the sweetest thing.
When you're dropping without a parachute or your store's being robbed or your house is on fire who is
Spider-Man.
-Гарри, это ужасно мило!
-Итак, скажите, когда Вы падаете без парашюта, когда грабят ваш магазин ,когда ваш дом в огне, кто не даёт вам разбиться? Кто тушит пожар и спасает ваших детей?
-Человек-Паук!
Скопировать
- Wanna bet?
Somebody saves your life... they'll love you forever.
It's like the old Chinese custom.
- На что спорим?
Кто-то спасает твою жизнь, и он будет любить тебя вечно.
Это как старый китайский обычай.
Скопировать
I'm sure my thoughts are beautifully phrased. Thank you for signing it.
Saves me having to fake your signature.
Stay away from Weiss.
Я уверен, что мои мысли красиво сформулированы.
Спасибо, что подписал. Мне не придется тратить время на подделывание твоей подписи.
Держись подальше от Вайсса.
Скопировать
- I can't see that.
- This saves your policies.
It feels like you, your father and the party are shafting me.
- Каким образом?
- Спасаю твою политическую карьеру.
Такое чувство, что ты и твой отец считаете меня какой-то куклой.
Скопировать
The thing you gave me. It's a...
It saves your soul.
The thing I gave to you, what?
То, что ты мне дала.
Это может спасти мою душу.
Что может спасти?
Скопировать
The little piece of bread that you just gave me.
It saves your soul.
- What? What? What?
Тот кусочек хлеба, что ты дала мне.
Это может спасти мою душу.
- Ты волнуешься за меня?
Скопировать
- Are you worried about me?
Saves your soul.
Do you know what "soul" means? - No.
- Что?
Спасти душу...
А ты знаешь, что такое душа?
Скопировать
So let me ask you a question before we start bleeding.
All those saves... What's your real number?
Do you have a death wish, or are you just shit-stupid?
Можно задать вам вопрос, пока не пролилась кровь?
Сколько точно людей вы спасли?
Тебе жизнь надоела или ты просто дубина стоеросовая?
Скопировать
While we're on the subject of this,- there's a photograph - we brought this up on the programme a few weeks ago -
Changing gears at lower revs reduces your C02 emissions and saves you money.
Very good. You've put that up.
"ак, теперь € хотел бы обратить внимание на это, вот тут фотографи€ мы уже поднимали вопрос в передаче несколько недель назад
вот тут послание от вас на боку одного из этих милых автобусов ѕереключение передач на небольших оборотах уменьшает выхлоп углекислого газа и экономит ваши деньги.
"амечательно. ¬ы поместили это.
Скопировать
Your head of security.
Just wait till he saves your life one day with it.
$6,000 on a camcorder.
Начальник охраны. Да.
И однажды он спасёт этим мечом твою жизнь.
6 тысяч долларов на видеокамеру.
Скопировать
Nope, you're not okay.
kidnapped by the fiendish Dr Calico, at least that's what the dog needs to think, but just imagine, close your
Okay?
Нет, ты не в порядке.
Тебя похитил злобный доктор Калико, по крайней мере, так должен думать пес, но ты представь себе, закрой глаза и представь, как он будет счастлив завтра, когда спасет тебя.
Хорошо?
Скопировать
Miss KIM wants to see you, hurry.
She saves your ass.
A nose bleed.
Тебя зовет госпожа Ким, иди скорее.
Она спасла твою задницу.
А, кровь!
Скопировать
Oh. It's like "romancing the stone."
You and morgan hate each other Right up to the moment where he saves you From the crocodile and your
Then it's nothin' but fireworks.
Это как в "Романе с камнем".
Вы с Морганом будете ненавидеть друг друга ровно до того момента, пока он не спасет тебя от крокодила, и тогда вы поцелуетесь.
И поймете, что созданы друг для друга.
Скопировать
To file a complaint!
We'll see... who saves your ass this time!
-Fuck your complaint!
Писать жалобу!
Посмотрим... кто спасёт твою задницу в этот раз!
- Иди нахер, кляузник!
Скопировать
Hey, you!
I suppose somebody saves your life every day of the week.
- What?
Эй, ты!
- Похоже, тебе каждый день спасают жизнь.
- Что?
Скопировать
Father, we just thank you for this great evening of fellowship and studying your word.
you that you are sovereign in salvation... that you are the one in control... you are the one that saves
Lord, we just thank you for your son, Jesus... that he would die on the cross for our sins... and that, Lord, he rose from the dead, conquering sin and death... and allowing us all to have that free gift of eternal life.
Отец, благодарим тебя за этот чудный вечер общения и изучения Твоего слова.
И, Господь, мы благодарим тебя что в твоих рука спасение... что ты все контролируешь... Ты тот кто спасает нас по своей благодати и милости и великой любви.
Господь, мы благодарим тебя за твоего сына, Иисуса... что он умер на кресте за наши грехи... и что, Господь, он воскрес из мертвых, поправ грех и смерть... И позволил нам всем иметь этот бесплатный дар вечной жизни.
Скопировать
Do you really think this is some big coincidence?
Do you really think that Heather leaves you... and then God saves her, and then she comes back into your
Do you really think it's a coincidence that you or I met... or that our kids are friends, or that Heather was serving at the camp?
Ты действительно думаешь, что это просто совпадение?
Ты действительно думаешь, что случайно Хезер оставляет тебя... Бог спасает ее, и затем она возвращается в твою жизнь?
Ты действительно думаешь, что это совпадение что ты и я встретились... или что наши дети стали друзьями, или что Хезер работала в лагере?
Скопировать
You're not gonna remember it.
I'm gonna tell you what happens to this beautiful woman who saves your worthless fucking life.
Have you heard of the Rainmaker?
И я это помню.
Я расскажу тебе, что случится с этой прекрасной женщиной, которая спасла твою никчемную жизнь.
Ты слышал о Шамане?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your saves (йо сэйвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your saves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо сэйвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение